-
1 неумышленный ущерб
-
2 случайный ущерб
-
3 ущерб
сущ.damage;( вред тж) detriment; harm; injury; lesion; (убыток, утрата чего-л тж) loss- большой ущерб
- в ущерб
- взыскивать ущерб
- возмещать ущерб
- действительный ущерб
- денежный ущерб
- заявленный ущерб
- значительный ущерб
- материальный ущерб
- моральный ущерб
- непоправимый ущерб
- определять ущерб
- ответственность за ущерб
- побочный ущерб
- покрывать ущерб
- причинённый ущерб
- фактически причинённый ущерб
- физический ущербущерб, заявленный истцом — claimed damage (injury)
ущерб, причинённый невыполнением обязательства — lesion
без \ущерба — ( для) without detriment (prejudice) (to)
взыскание \ущерба — recovery of damage
возмещение \ущерба — ( убытков) compensation for damage(s); damages; indemnity; indemnification
нанесение (причинение) \ущерба — damnification; impairment; infliction of damage (of loss); ( вреда тж) infliction of injury (of harm)
наносить (причинять) ущерб — to aggrieve; damage; damnify; do (cause, inflict) damage (to); ( вред тж) to harm; hurt; inflict harm (injury) (to); ( денежный ущерб тж) to cause a financial loss (to)
общая сумма \ущерба — ( убытков) aggregate damage; damages at large
покрытие \ущерба — ( убытков) damage(s) settlement
понести (потерпеть) ущерб — to bear (incur, suffer, sustain) damage (loss)
понёсший (потерпевший) ущерб — aggrieved; damaged; grieved
-
4 вред
сущ.причинять (наносить) вред — ( ущерб) to aggrieve; damage; damnify; do (cause, inflict) damage (harm, injury, wrong) (to); harm; hurt; injure; prejudice; ( серьёзный физический или психологический вред) to cause serious physical or psychological harm
во вред — in prejudice of; harmful to; to the detriment of
причинение вреда в состоянии крайней необходимости (в состоянии необходимой обороны) — causing damage (harm) in a state of extreme necessity (in a state of necessary defence)
причинение вреда имуществу — causing damage (harm) to property; property tort
причинение вреда личности (частному лицу) — personal injury (tort, wrong); wrong against an individual
причинение вреда обществу — public mischief (wrong); wrong against the public
случайное причинение вреда — accidental injury (harm, wrong); injury by accident
вред, причинённый вследствие недостатков товара, работы или услуги — damage (harm) caused (done, inflicted) by the defects in goods, work or services
вред, причинённый жизни или здоровью — harm done to the life or health (of)
- длящийся вредвред, причинённый транспортному средству — damage (harm) done to a vehicle
- личный вред
- невозместимый вред
- непосредственно причинённый вред
- потерпевший вред
- предотвращённый вред
- преступно-причинённый вред
- причинённый вред
- причиняющий вред
- наносящий вред
- случайный вред
- совместно причинённый вред -
5 вред
сущ.( ущерб) damage;detriment;harm;injury;prejudice;wrong;( зло) mischief- во вред
- гражданский вред
- длящийся вред
- личный вред
- невозместимый вред
- непосредственно причинённый вред
- потерпевший вред
- предотвращённый вред
- причинённый вред
- случайный вредзлоумышленное причинение \вреда — malicious damage
преступно-причинённый вред — criminal damage (injury, mischief)
причинение \вреда личности (частному лицу) — personal injury (tort, wrong); wrong against an individual
причинение \вреда обществу — public mischief (wrong); wrong against the public
причинять (наносить) вред — ( ущерб) to damage; damnify; do (inflict) damage (harm, wrong) (to); harm; injure; prejudice
причиняющий (наносящий) вред — injurious; prejudicial
случайное причинение \вреда — accidental injury (harm, wrong); injury by accident
-
6 имущество
сущ.asset; property; tenement; ( достояние) assets; ( имение) estate; ( личные вещи) belongings; effects; thingsвладеть, пользоваться и распоряжаться имуществом — to possess ( на праве собственности to own), enjoy (use) and dispose of property
доверять своё имущество — ( кому-л) to entrust one's property (to)
обращать взыскание на имущество — ( взыскивать по исполнительному листу) to levy execution against (to recover) property
управлять (наследственным) имуществом — ( после чьей-л смерти) to administer smb's estate (property) ( after smb's death)
владение, пользование и распоряжение имуществом — possession ( на праве собственности ownership), enjoyment (use) and disposal (disposition) of property
нанесение (причинение) вреда имуществу — causing damage (harm) to property; property tort
обращение взыскания на имущество — claim to property; execution (recovery) against property
приватизация государственного и муниципального имущества — privatization of state and municipal property
раздел имущества — division of property; property settlement; separation of goods
супружеская общность имущества — matrimonial assets (property); tenancy by the entirety
имущество, возвращаемое к первоначальному собственнику — reversion
имущество, нажитое в браке, имущество, приобретённое в браке — matrimonial assets (property); property acquired during marriage
имущество, наследуемое только по женской линии — tail female (general)
имущество, наследуемое только по мужской линии — tail male (general)
имущество, находящееся в долевой собственности — property (things) in share ownership
имущество, (не) подлежащее отчуждению — (in)alienable property
имущество, переходящее не к первоначальному собственнику — ( по прекращении имущественного права первого лица) remainder
имущество, предоставленное для благотворительных целей — property given (granted) to charity
материальное движимое имущество, осязаемое движимое имущество — tangible assets (personalty, property)
нематериальное имущество, неосязаемое имущество — intangible property
- имущество во владенииосязаемое движимое имущество, материальное движимое имущество — tangible assets (personalty, property)
- имущество в требовании
- имущество несостоятельного должника
- имущество, обременённое сервитутом
- имущество, переходящее по наследству
- имущество, подлежащее возврату
- имущество, сдаваемое в аренду
- имущество супругов
- имущество товарищества
- арендованное имущество
- бесхозное имущество
- выморочное имущество
- движимое имущество
- заложенное имущество
- заповедное имущество
- застрахованное имущество
- контрабандное имущество
- личное имущество
- личное имущество супругов
- недвижимое имущество
- необременённое имущество
- неотчуждаемое имущество
- обременённое имущество
- общее имущество супругов
- оспариваемое имущество
- списанное имущество
- чужое имущество -
7 Schaden
Schaden m 1. PAT, RECHT damage; 2. VERSICH claim, damage • einen Schaden decken FIN cover a loss • einen Schaden regulieren VERSICH adjust a claim • für den Schaden aufkommen GEN, VERSICH compensate for the damage • jmdm. Schäden bis zu £ 10.000 zugestehen VERSICH award sb £ 10,000 damages • Schaden abschätzen GEN appraise damages • Schaden erleiden WIWI suffer damage • Schaden nehmen WIWI suffer damage • Schaden taxieren GEN appraise damages • zum Schaden von GEN to the detriment of* * *m 1. <Patent, Recht> damage; 2. < Versich> claim, damage ■ einen Schaden decken < Finanz> cover a loss ■ einen Schaden regulieren < Versich> adjust a claim ■ jmdm. Schäden bis zu £ 10.000 zugestehen < Versich> award sb £ 10,000 damages ■ Schaden abschätzen < Geschäft> appraise damages ■ Schaden erleiden <Vw> suffer damage ■ Schaden nehmen <Vw> suffer damage ■ Schaden taxieren < Geschäft> appraise damages ■ zum Schaden von < Geschäft> to the detriment of* * *Schaden
damage, loss, (Kosten) cost[s], (Nachteil) prejudice, detriment, disadvantage, mischief, (rechtlich) tort, (Verletzung) injury, harm, (Versicherung) loss, casualty, claim;
• je Schaden (Versicherung) each and every loss;
• ohne Schaden [zu nehmen] without prejudice;
• zum Schaden von to the detriment of;
• abschätzbarer Schaden estimable loss;
• in Geld abzulösender Schaden constructive loss;
• allgemeiner Schaden general damage;
• durch Vieh angerichteter Schaden cattle damage;
• lang anhaltender Schaden protracted loss;
• außergewöhnlicher Schaden exceptional loss;
• auf Brandstiftung beruhender Schaden incendiary loss;
• auf Unfall beruhender Schaden accidental injury;
• beträchtlicher Schaden considerable (extensive) damage, substantial harm;
• eigentlicher Schaden actual loss;
• bereits eingetretener Schaden detriment already incurred;
• noch nicht eingetretener Schaden unaccrued damage;
• einklagbarer Schaden actionable loss, civil injury;
• empfindlicher Schaden serious loss;
• entstandener Schaden loss incurred, resulting damage;
• durch einen Autounfall entstandener Schaden accidental collision damage;
• bei der Brandbekämpfung entstandener Schaden fire-fighting damage;
• tatsächlich entstandener Schaden actual damage;
• auf dem Transport entstandener Schaden damage in transit;
• durch Vertragsbruch entstandener Schaden loss occasioned by breach of contract;
• erheblicher Schaden serious (heavy, considerable) loss;
• erlittener Schaden damage suffered, sustained loss;
• ernstlicher Schaden serious loss;
• ersetzbarer Schaden recoverable average;
• nicht ersetzbarer Schaden irreparable injury;
• laut Versicherungspolice zu ersetzender Schaden loss recoverable under a policy;
• fahrlässiger Schaden accidental injury;
• festgestellter Schaden ascertained (proved, observed) damage, (Spediteur) known damage;
• in Geld feststellbarer Schaden pecuniary damage;
• nicht in Geld feststellbarer Schaden general damage;
• finanzieller Schaden money damage, pecuniary loss;
• fingierter Schaden constructive injury;
• durch die Versicherung voll gedeckter Schaden loss fully covered by insurance;
• geldwerter Schaden pecuniary damage (loss);
• geringer Schaden slight injury;
• geringfügiger Schaden nominal (small) damage;
• gesundheitlicher Schaden injury to health;
• durch Schadenersatz nicht gutzumachender Schaden inadequate damage;
• nicht wieder gutzumachender Schaden injury past redress;
• immaterieller Schaden nominal damage;
• indirekter Schaden remote damage;
• konkreter Schaden special damage, actual loss;
• körperlicher Schaden bodily injury (harm);
• materieller Schaden material (physical) damage;
• mittelbarer Schaden indirect (consequential) damage (loss);
• nachgewiesener Schaden proved damage;
• nomineller Schaden nominal damage;
• radioaktiver Schaden radioactive losses;
• regulierter Schaden (Versicherung) settled claim;
• schätzungsbedürftiger Schaden unliquidated damage;
• wirtschaftlich nicht zu Buch[e] schlagender Schaden non-economic damage;
• schwerer Schaden serious (substantial) damage;
• substantiierter Schaden substantiated damage;
• tatsächlicher Schaden actual damage;
• unabsehbarer Schaden immeasurable (incalculable) loss;
• unbedeutender (unerheblicher) Schaden nominal (negligible) damage;
• uneinbringlicher Schaden irretrievable loss;
• unerheblicher Schaden trivial loss, negligible damage;
• unmittelbarer Schaden direct damage (loss), positive injury;
• unübersehbarer Schaden incalculable loss;
• versicherter Schaden direct (insured) loss;
• von Ihnen zu vertretender Schaden damage chargeable to you;
• verursachter Schaden damage done;
• vorausberechneter (vorausberechenbarer) Schaden speculative damage;
• nicht voraussehbarer Schaden remote damage;
• nicht zurechenbarer Schaden remote damage;
• nur auf die versicherte Gefahr zurückzuführender Schaden loss from insured peril only;
• Schaden jeder Art loss or damage;
• Schaden wirtschaftlicher Art material damage;
• Schaden im Einzelfall special damage;
• Schaden an der Ladung damage to cargo;
• Schaden durch inneren Verderb damage by intrinsic defects;
• Schaden durch Wasser damage caused by water;
• Schaden abschätzen to estimate (assess, value) the damage, to assess a loss;
• Schaden anmelden to give notice of claim;
• Schaden anrichten to [cause] damage;
• schweren Schaden anrichten to cause serious damage, (Unwetter) to cause havoc;
• für einen Schaden aufkommen to indemnify, to compensate;
• Schadenaufnehmen to assess the damage;
• Schaden ausbessern (beheben) to repair a damage;
• Schaden besichtigen to inspect the extent of damage;
• Schaden auf 1000 L beziffern to put the loss at L 1000;
• Schaden decken to make good a deficiency, (Versicherung) to recover a loss;
• sich von einem Schaden erholen (Börse) to recover one’s losses;
• Schaden erleiden to suffer damage, to sustain (incur, meet with) a loss;
• Schaden durch unzulässige Staatseingriffe erleiden to suffer from undue regulations;
• Schaden ermitteln to estimate (assess) damage;
• Schaden ersetzen to make good the damage done, to make up for a loss;
• jem. den Schaden in voller Höhe ersetzen to pay full indemnity to s. o.;
• Schaden feststellen to estimate the loss;
• Schaden zu vertreten haben to be answerable for (responsible for, liable in) damages;
• für einen Schaden haften (haftbar sein) to be responsible for (liable in) a damage, to be liable for a loss;
• zu Schaden kommen to come to grief;
• seinen Schaden mindern to mitigate one’s damage (loss);
• für einen Schaden aufkommen müssen to be liable for a loss;
• seinen Schaden nachweisen to prove one’s damage;
• auf dem Transport Schaden nehmen to suffer damage in transit;
• Schaden regeln (regulieren) to settle a loss (claim);
• einem Kunden in Höhe des entstandenen Schadens haftbar sein to be liable to a customer in extent of a loss;
• Schaden tragen to be liable for (bear) a loss;
• Schaden vergüten to make good a loss;
• mit Schaden verkaufen to sell at a loss;
• Ersatz des mittelbaren Schadens verlangen to claim constructive damages;
• gegen Schaden versichern to insure against loss;
• Schaden verursachen to cause damage;
• Schaden zufügen to damnify, to injure, to do (inflict) an injury, to inflict damage, to hurt, to [cause a] damage. -
8 intención
f.intention, meaning, purpose, mind.* * *1 (propósito) intention2 (malicia) maliciousness\con doble intención with double meaningcon intención deliberately, intentionallycon intención de in order to, with the intention ofcon la mejor intención with the best of intentionscon mala intención deliberately, intentionallycon segunda intención with double meaningtener buenas intenciones to mean well, be well-intentionedtener intención de to intend tobuena intención good willmala intención ill will, malice* * *noun f.* * *SF1) (=propósito) intentioncausar daño no era la intención de mi cliente — it was not my client's intention to cause any damage frm
perdona, no ha sido mi intención despertarte — sorry, I didn't mean to wake you
no, gracias, pero se agradece la intención — no, but thanks for thinking of me, no thanks, but it was a kind thought
esto está hecho con intención — this was deliberate, this was no accident
mencionó lo del divorcio con mala o mucha intención — he spitefully mentioned the divorce
•
la intención de hacer algo, ha dejado clara su intención de venir — he has made it clear that he intends to comeno lo dijo con la intención de ofenderla — he didn't say it with the intention of offending her, he didn't say it to offend her
tenemos la intención de salir temprano — we intend o plan to start out early
no tengo la menor o más mínima intención de pedir perdón — I haven't got the slightest intention of apologizing, I have no intention of apologizing
•
sin intención — without meaning toaunque lo haya hecho sin intención — even if he did it without meaning to, even if he didn't mean to do it
2) pl intenciones (=planes) intentions, plansno te fíes, no sabes sus intenciones — don't trust him, you don't know what he has in mind
¿cuáles son tus intenciones para el año próximo? — what are your plans for next year?
•
tener buenas intenciones — to mean well, have good intentions•
tener malas intenciones — to be up to no good3)lo dijo con segunda o doble intención — there was a double meaning to what he said
* * *femenino intentiontiene buenas intenciones — she's well-intentioned, she means well
lo dijo con segunda or doble intención — she had an ulterior motive for saying it
me preguntó por ella con mala intención — he asked after her on purpose, he deliberately asked after her
tiene (la) intención de abrir un bar — she plans o intends to open a bar
no tengo la menor or la más mínima intención de devolvérselo — I have no intention whatsoever of giving it back to him
* * *= intent, intention, agenda.Ex. The quality of indexing is influenced by the intellectual level and intent of document content in the subject area.Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.Ex. Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.----* actuar con la intención de ganarse la admiración de Alguie = play to + Nombre.* carta de intenciones = letter of intent.* con buenas intenciones = well meant, in good faith, well-intentioned, well-intended, well-meaning.* con intenciones ocultas = agenda-laden.* con la intención de = designing, with an eye toward(s), intending to, aimed at, purposefully, intended to, in the drive to, in a drive to.* con las mejores intenciones = best-intentioned.* con segundas intenciones = loaded.* declaración de intenciones = policy statement, statement of objectives, mission statement, purpose statement, letter of intent, declaration of intent, vision statement.* estar hecho con la intención de = be intended for/to.* hacer saber la intención de uno = announce + intention.* intenciones = designs.* intenciones ocultas = hidden agenda.* intención maliciosa = malicious intent.* mala intención = sinisterness.* ser la intención = be the intention.* ser la intención de uno = be + Posesivo + intention.* sin intención = involuntarily.* tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.* tener la intención de = be intended to, intend, mean.* tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.* tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.* venir con buenas intenciones = come in + peace.* * *femenino intentiontiene buenas intenciones — she's well-intentioned, she means well
lo dijo con segunda or doble intención — she had an ulterior motive for saying it
me preguntó por ella con mala intención — he asked after her on purpose, he deliberately asked after her
tiene (la) intención de abrir un bar — she plans o intends to open a bar
no tengo la menor or la más mínima intención de devolvérselo — I have no intention whatsoever of giving it back to him
* * *= intent, intention, agenda.Ex: The quality of indexing is influenced by the intellectual level and intent of document content in the subject area.
Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.Ex: Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.* actuar con la intención de ganarse la admiración de Alguie = play to + Nombre.* carta de intenciones = letter of intent.* con buenas intenciones = well meant, in good faith, well-intentioned, well-intended, well-meaning.* con intenciones ocultas = agenda-laden.* con la intención de = designing, with an eye toward(s), intending to, aimed at, purposefully, intended to, in the drive to, in a drive to.* con las mejores intenciones = best-intentioned.* con segundas intenciones = loaded.* declaración de intenciones = policy statement, statement of objectives, mission statement, purpose statement, letter of intent, declaration of intent, vision statement.* estar hecho con la intención de = be intended for/to.* hacer saber la intención de uno = announce + intention.* intenciones = designs.* intenciones ocultas = hidden agenda.* intención maliciosa = malicious intent.* mala intención = sinisterness.* ser la intención = be the intention.* ser la intención de uno = be + Posesivo + intention.* sin intención = involuntarily.* tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.* tener la intención de = be intended to, intend, mean.* tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.* tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.* venir con buenas intenciones = come in + peace.* * *intentionno fue mi intención ofenderte I didn't mean to offend you, it was not my intention to offend you¿qué intenciones trae? what are his intentions?tiene buenas intenciones she's well-intentioned, her intentions are good, she means welltiene malas intenciones he is up to no goodlo dijo con segundas intenciones or segunda intenciónor doble intención she had ulterior motives o her own reasons for saying itme preguntó por ella con (mala) intención he asked after her on purpose, he deliberately asked after hersé que lo hacen con la mejor intención I know they're doing it with the best of intentions, I know they mean welllo que cuenta es la intención it's the thought that countsintención DE + INF:vine con (la) intención de ayudarte I came to help you, I came with the intention of helping you, I came intending to help youtiene (la) intención de abrir un bar she plans o intends to open a barno tengo la menor or la más mínima intención de devolvérselo I have no intention whatsoever of giving it back to him, I haven't the slightest intention of giving it back to himde buenas intenciones está empedrado el camino del infierno the road to hell is paved with good intentionsCompuesto:la intención de voto de la mayoría de los encuestados the way that most of the people interviewed intended to vote* * *
intención sustantivo femenino
intention;
tiene buenas/malas intenciones she's well-intentioned/up to no good;
lo dijo con segunda or doble intención she had an ulterior motive for saying it;
con la mejor intención with the best of intentions;
lo que cuenta es la intención it's the thought that counts;
vine con (la) intención de ayudarte I came to help you;
tiene (la) intención de abrir un bar she plans o intends to open a bar;
no tengo la menor intención de venderlo I have no intention whatsoever of selling it
intención sustantivo femenino
1 (propósito) intention: adivino sus intenciones, I can guess his intentions
tenemos la intención de viajar a Marruecos este verano, we intend to travel to Morocco this summer
vino con la intención de conocerte, she came with the idea of meeting you ➣ Ver nota en intend
2 (malicia) lo dijo con intención, he said it deliberately/on purpose
fue sin intención, it wasn't deliberate
ese comentario tiene segunda intención, that remark has a hidden meaning
' intención' also found in these entries:
Spanish:
accidental
- amagar
- ánimo
- bala
- desplazarse
- faltar
- golpear
- idea
- intríngulis
- ladrón
- ladrona
- malicia
- matiz
- mira
- parecer
- pensar
- plan
- porfiar
- querer
- robar
- segunda
- solapada
- solapado
- transparentarse
- transparente
- turbia
- turbiedad
- turbieza
- turbio
- uva
- veneno
- voluntad
- declarar
- disfrazar
- fe
- ir
- maligno
- para
- propósito
English:
accidental
- aim to
- announce
- approach
- approachable
- audition
- back down
- bypass
- calculate
- declare
- declared
- deploy
- design
- divorce
- hand
- holiday
- idea
- initiate
- intend
- intent
- intention
- malevolently
- malice
- mean
- meaning
- mind
- plan
- plan on
- propose
- purpose
- thought
- will
- disrespect
- good
- set
- sorry
- ulterior
- well
* * *intención nfintention;su intención es volver a presentarse al concurso she intends to enter the competition again;ya veo cuáles son tus intenciones I see what you're up to now;el prólogo del acuerdo es una declaración de intenciones the preface to the agreement is a declaration of intent;se agradece la intención it was a nice thought;tener la intención de hacer algo to intend to do sth;no tengo intención alguna de ir I have no intention of going;con intención [intencionadamente] intentionally;lo hizo con intención de ayudar he was trying to help;los fans llegaron con intención de causar problemas the fans came with the intention of causing trouble;buena/mala intención good/bad intentions;tener buenas/malas intenciones to have good/bad intentions;lo hizo sin mala intención he didn't mean any harm;lo dije sin intención de ofender a nadie it wasn't my intention to offend anyone, I didn't mean any offence;lo dijo con segundas intenciones he had an ulterior motive for saying it;la intención es lo que cuenta it's the thought that counts;de buenas intenciones está empedrado el camino del infierno the road to hell is paved with good intentionsintención de voto voting intentions;la encuesta le da el 20 por ciento de la intención de voto 20 percent of those interviewed in the poll said they would vote for her* * *f intention;con buena/mala intención with good/bad intentions, in good/bad faith;doble osegunda intención ulterior motive;con/sin intención intentionally/unintentionally;tener la intención de intend to* * ** * *intención n intentioncon intención de with the intention of / in order to -
9 Verletzung
Verletzung f 1. RECHT violation, breach infringement (Urheberrecht); 2. PAT infringement, violation; 3. PERS injury, harm (Körper) • in Verletzung von GEN in violation of* * *f 1. < Recht> violation, breach Urheberrecht infringement; 2. < Patent> infringement, violation; 3. < Person> Körper injury, harm ■ in Verletzung von < Geschäft> in violation of--------: von allen anderen Einwirkungen unabhängige Verletzung< Versich> Krankenversicherung injury independent of all other means* * *Verletzung
injury, wound, hurt, violence, (Beschädigung) damage, (Überschreitung) infraction, (Vertrag) violation, transgression, breach;
• unter Verletzung von in contravention of;
• einklagbare Verletzung private injury;
• geringfügige Verletzungen minor injuries;
• offenkundige Verletzung public infringement;
• schadenersatzerhöhende Verletzungen aggravation of the disability;
• schwere Verletzung serious injury;
• tödliche Verletzung fatal injury;
• unfallbedingte Verletzung sudden or violent injury;
• Verletzung der Amtspflicht official misconduct, malfeasance, malversation;
• Verletzung der vorvertraglichen Anzeigepflicht (Versicherung) non-disclosure;
• Verletzung des Berufsgeheimnisses breach of professional secrecy;
• Verletzung der Bestimmungen des Kartellgesetzes Antitrust Act Violation (US);
• Verletzung der Börsenvorschriften trading violations;
• Verletzung der Datensicherheit (Internet) infringement of data security;
• Verletzung der Garantiehaftung break of warranty;
• Verletzung eines Gebrauchsmusters infringement of registered design (Br.);
• Verletzung der Geheimhaltungspflicht breach of confidence;
• Verletzung eines Gesetzes infraction (breach) of a law;
• [anhaltende] Verletzung der bürgerlichen Grundrechte [persistent] violation of basic rights (the rights of a citizen);
• Verletzung des gemeinschaftlichen Grundrechts auf gleiches Entgelt infringement of the basic Community right to equal pay;
• Verletzung der Intimsphäre invasion of s. one’s privacy, violation of privacy;
• Verletzung des Luftraums violation of airspace;
• Verletzung eines Patents infringement of a patent right;
• Verletzung von Pflichten (Europäischer Gerichtshof) non-compliance with obligations;
• Verletzung der zugesicherten Qualitätsgarantie quality-assurance violation;
• Verletzung von jds. Rechten encroachment on s. one’s rights;
• Verletzung der Sorgfaltspflicht lack of care;
• Verletzung der gesetzlich vorgeschriebenen Sorgfaltspflicht negligence in law, statutory negligence (US);
• Verletzung der Treuepflicht breach of trust;
• Verletzung des Umweltrechts violation of environmental laws;
• Verletzung durch einen Unfall accidental injury, injury caused by accident;
• vorsätzliche Verletzung der Unterhaltspflicht wilful neglect to provide reasonable maintenance (Br.), nonsupport (US);
• Verletzung des Urheberrechts infringement of copyright;
• Verletzung einer Verkehrsvorschrift moving (Br.) (traffic, US) violation;
• Verletzung eines Vertrages infringement (violation, breaking) of a contract;
• Verletzung der Vertragsautonomie impairment of contracts;
• Verletzung der Vorfahrt violation of the right of way;
• Verletzung von Warenzeichenrechten infringement of trademarks;
• Verletzung einer vertraglichen Zusicherung breach of warranty;
• Verletzung eines Vertrages feststellen to set up the breach. -
10 протечка
протечка
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
leakage
The accidental, uncontrolled discharge or seepage of liquids, gases and other substances to unintended and unwanted locations, frequently causing risks of damage or harm to persons, property or the environment. (Source: WWC)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > протечка
См. также в других словарях:
damage — dam|age1 W2S2 [ˈdæmıdʒ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(physical harm)¦ 2¦(emotional harm)¦ 3¦(bad effect)¦ 4 damages 5 the damage is done 6 what s the damage? ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: dam damage , from Latin damnum; … Dictionary of contemporary English
damage — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 harm/injury ADJECTIVE ▪ considerable, enormous, great, heavy, massive, serious, severe, significant, substantial, untold … Collocations dictionary
harm — n: loss of or damage to a person s right, property, or physical or mental well being: injury harm vt Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
accidental means — noun : an act or event preceding harm or damage to an insured that is sudden, unexpected, and not intended or designed by any person … Useful english dictionary
Damages (Jewish law) — Part of a series on … Wikipedia
TORTS — The Principal Categories of Torts The liability of various tortfeasors is discussed in relative detail in the Torah. Four principal cases are considered: (1) where someone opens a pit into which an animal falls and dies (Ex. 21:33–4); (2) where… … Encyclopedia of Judaism
art conservation and restoration — Maintenance and preservation of works of art, their protection from future damage, deterioration, or neglect, and the repair or renovation of works that have deteriorated or been damaged. Research in art history has relied heavily on 20th and… … Universalium
Marine safety (USCG) — Marine safety is one of the eleven missions of the United States Coast Guard. Coast Guard personnel inspect commercial vessels, respond to pollution, investigate marine casualties and merchant mariners, manage waterways, and license merchant… … Wikipedia
Mirror — looking glass redirects here. For other uses, see Looking Glass (disambiguation). This article is about wave reflectors (mainly, specular reflection of visible light). For other uses, see Mirror (disambiguation). A mirror, reflecting a vase A… … Wikipedia
Port Safety (USCG) — The Port Safety mission has a long history in the United States Coast Guard. It was expanded during the 20th century to include the protection of ports, harbors, vessels, and waterfront facilities against accidents, negligence, and sabotage.… … Wikipedia
Missions of the United States Coast Guard — The United States Coast Guard carries out three basic roles, which are further subdivided into eleven statutory missions. The three roles are: Maritime safety Maritime security Maritime Stewardship The eleven statutory missions as defined by law… … Wikipedia